Как перевести на английски кредитная карта

Блог Игоря Буяльского Legal English

  • Игорь Буяльский к записи за исключением: with the exception of, except или except for?
  • Роман к записи за исключением: with the exception of, except или except for?

Прежде всего следует отметить, что в английском языке слова credit и loan часто используются как синонимы:

Loan secured by a lien on a residential manufactured home, whether real or personal property, means a loan made pursuant to an agreement by which the party extending the credit acquires a security interest in the residential manufactured home 1 .

При этом необходимо учитывать, что в Англии и других юрисдикциях с англосаксонской системой права понятие credit шире, чем понятие loan. Так, согласно UK Consumer Credit Act 1974 cash loan наряду с другими формами финансовой помощи (англ. financial accommodation) входит в понятие credit: “credit ” includes a cash loan, and any other form of financial accommodation.

В соответствии с данным законом Великобритании к credit, в частности, относится рассрочка платежа при продаже товара.

В то же время согласно таким авторитетным источникам, как Investopedia и BusinessDictionary, loan представляет собой closed-end credit – невозобновляемый кредит, или кредит с фиксированной датой погашения, т. е. кредит, который должен быть полностью погашен к оговоренной дате без возможности возобновления 2 .

Наряду с loan, или closed-end credit, существует также open-end credit – возобновляемый кредит, т. е. кредит без фиксированной даты погашения. Примером open-end credit может служить возобновляемая кредитная линия (англ. revolving line of credit).

Таким образом, в английской юридической терминологии loan представляет собой невозобновляемую форму credit. Другими словами, всякий loan является credit, но не всякий credit – это loan.

На основании вышеизложенного можно предположить, что в Англии и других юрисдикциях с англосаксонским правом банки или иные кредитные организации могут выдавать не только loans, но и то, что относится к credit (например, денежные средства в рамках кредитной линии или кредитной карты).

В то же время согласно Collins English Dictionary of Business возобновляемые кредитные продукты относятся к bank loan: In the case of businesses, bank loans are usually renegotiated shortly before expiring, thus providing the borrower with a ‘revolving’ line of credit used mainly to finance working capital requirements. 3

Читайте также:  При получении кредитной карты нужно ли ее активировать

Частные же лица не могут выдавать друг другу возобновляемые кредиты (англ. open-end credits), поскольку у них нет таких возможностей. Все, что они выдают друг другу, – это loans (так называемые private loans, частные займы).

Кроме того, предприятия могут выдавать друг другу коммерческий кредит (англ. trade credit), что, по сути, представляет собой возможность оплатить товары или услуги через некоторое время после их получения.

Если кредит выдается банком компании, то такой кредит называют facility. К facility относится кредитная линия, срочный кредит, аккредитив и некоторые другие инструменты. 4

В узком смысле это разновидность займа – предоставление денежных средств банком или иной кредитной организацией заемщику под процент, т. е. банковский кредит.

Кредит в широком смысле можно переводить на английский как credit (например, коммерческий кредит – trade credit). Но кредит в узком смысле далеко не всегда следует переводить на английский как credit. Дело в том, что в Англии и других юрисдикциях с англосаксонской системой права отсутствует существующее в России и некоторых других странах СНГ разграничение между договором займа, который могут заключать любые лица, и кредитным договором, в который на стороне кредитора может вступать исключительно банк или иная кредитная организация. В Англии и других юрисдикциях с англосаксонской системой права банки чаще всего выдают loan и лишь иногда их продукт можно охарактеризовать как credit (когда речь идет о возобновляемом кредитном продукте, например о кредитной линии или кредитной карте).

Надеемся, что теперь вы всегда будете правильно переводить эти термины с русского языка на английский и наоборот. Если же вы затрудняетесь с их переводом или вам нужен точный перевод юридических документов, вы можете обратиться за помощью в наше бюро переводов. Мы вам обязательно поможем.

Отметим, что термины, употребленные в этой статье, а также многие другие слова и выражения из юридической лексики вы можете найти в нашем онлайн-словаре.

кредитная карта — Карта, свидетельствующая о том, что ее держателю предоставлена кредитная линия. Она дает держателю возможность совершать покупки и/или снимать наличность в пределах заранее установленного лимита; предоставленный кредит может быть погашен… … Справочник технического переводчика

Читайте также:  Какие отзывы о банке тинькофф кредитные карты

Кредитная Карта — См. Карточка кредитная Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов

КРЕДИТНАЯ КАРТА — (англ. credit card) именной платежно расчетный документ в виде персонифицированной пластиковой пластинки, выдаваемый банком эмитентом своим вкладчикам для безналичной оплаты, приобретения ими в кредит товаров и услуг в розничной торговой сети,… … Экономический словарь

Кредитная карта — (Credit card) Компания Visa, история компании, деятельность компании Компания Visa , история компании, деятельность компании, руководство компании Содержание Содержание Определение История Показатели деятельности Деятельность в Структура и… … Энциклопедия инвестора

Кредитная карта — Кредитные карты Visa и MasterCard См. основную статью: Банковская платёжная карта Кредитная карта (разг. кредитка) банковск … Википедия

Кредитная карта — 7. Кредитная карта Карта, содержащая идентификационный номер банковского счета ее владельца и предназначенная для оплаты предоставляемых услуг посредством перечисления их стоимости с банковского счета владельца карты Источник: Концепция… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

КРЕДИТНАЯ КАРТА — (англ. credit card) – именной инструмент электронных расчетов, эмитированный кредитной организацией, который удостоверяет наличие специального (карточного) счета у ее владельца в указанной или др. кредитной организации. К.к. дает право владельцу… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь

кредитная карта — именной платежно расчетный документ в виде пластиковой карточки, выдаваемый банком своим вкладчикам для безналичной оплаты ими товаров и услуг в розничной торговой сети, снабженной компьютерными устройствами, передающими запрос на оплату… … Словарь экономических терминов

Кредитная карта — CREDIT CARD Пластиковая карточка, при помощи которой можно оплачивать товары и услуги без наличных денег за счет немедленного кредита в момент покупки. Кредитные карты оформляются коммерческими банками, крупными торговыми и кредитными… … Словарь-справочник по экономике

Кредитная карта без справки о доходах — – банковская карта с возможностью использования заемных средств, которая выдается без предоставления формы 2 НДФЛ или справки о доходах по форме банка. Как правило, вопрос о получении такой кредитной карты возникает тогда, когда предприятие… … Банковская энциклопедия

Читайте также:  Можно ли пользоваться кредитной картой по доверенности

Для путешествий по миру полезным навыком будет знание основных английских слов (терминов), например, в ситуации, когда меню банкомата на английском языке.

Тогда снятие наличных средств за рубежом станет для Вас обычной операцией.

Первая надпись, которую Вы увидите на экране банкомата это — Insert your card, переводится, как — Вставьте карту. После того, как вставили карту система предложит выбрать язык — Choose language или Select language. Наверняка там будет список из нескольких европейских языков, например: English, German, Italian, French, Spanish, также может быть и русский язык — Russian. Если русского языка не оказалось, тогда ниже приведён перевод основных команд (терминов) на английском языке.

Содержание сегодняшней статьи:

  • Account balance — команда означает состояние баланса, выписка по счёту.
  • Для получения выписку на чеке, выбираем команду — Check, а для вывода на экран — Оn the screen.
  • Для снятия наличных предназначена команда — Cash with receipt или Cash/withdraw.
  • Для указания нужной суммы выбираем команду — Choose a Sum,
  • Eсли нужна определённая сумма выбираем — Other sum и вводим нужную цифру.
  • Затем в зависимости от выбранных команд на экране появиться Take your money — возьмите ваши деньги либо Take your check/receipt при получении средств с чеком.
  • Для завершения операций или возвращения на шаг назад используйте кнопку — Return. При необходимости завершить операции с картой нажимаем кнопку — Return card.
  • Используйте карты с чипами они более безопаснее чем с магнитной полосой.
  • Пользуйтесь банкоматами в отделениях банков или в больших супермаркетах.
  • Перед использованием банкомата, удостоверьтесь в отсутствии на нём посторонних устройств.
  • Подключите услугу смс уведомления о состоянии баланса.
  • Закрывайте клавиатуру рукой во время ввода пин-кода.
  • Оплату услуг при помощи карты производите лично, не отдавайте персоналу.

В статье приведена расшифровка меню банкомата на английском языке с указанием основных терминов. В зависимости от страны и от программного обеспечения меню может отличаться, но основные термины остаются неизменными.

Adblock
detector